.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 实用的看片发音小技巧
本頁主題: 实用的看片发音小技巧字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
胡萝卜


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:5441
威望:525 點
金錢:3638275 USD
貢獻:35571 點
註冊:2015-10-24

就这,在座的哪个狼友不知道,大水逼
TOP Posted: 09-27 19:29 引用 | 點評
软件工程师


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:6072
威望:2461 點
金錢:12442 USD
貢獻:13285 點
註冊:2022-09-08

大老爷们学会了叫给小姑娘听
------------------------
K

TOP Posted: 09-27 19:19 引用 | 點評
龙入云


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:7322
威望:858 點
金錢:18814 USD
貢獻:5 點
註冊:2021-09-08

感谢楼主分享!中式日语发音。
TOP Posted: 09-27 19:47 引用 | 點評
冲击局阴


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:15578
威望:3944 點
金錢:4784 USD
貢獻:23456 點
註冊:2015-07-08

专业,没用
TOP Posted: 09-27 19:45 引用 | 點評
毛利小五郎


級別:天使 ( 14 )
精華:1
發帖:52073
威望:25054 點
金錢:2047514111 USD
貢獻:123456789 點
註冊:2012-08-23
認證: 技術區認證會員

真几把水
------------------------
V

TOP Posted: 09-27 20:30 引用 | 點評
冲击力


級別:騎士 ( 10 )
發帖:4372
威望:438 點
金錢:4752 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-04-29

感谢分享
TOP Posted: 09-27 21:10 引用 | 點評
缺氧过后的爱


級別:騎士 ( 10 )
發帖:4442
威望:445 點
金錢:4855 USD
貢獻:0 點
註冊:2019-10-26

支持分享
TOP Posted: 09-27 21:23 引用 | 點評
秋韵


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:4681
威望:877 點
金錢:570 USD
貢獻:21301 點
註冊:2019-01-06

感谢分享
TOP Posted: 09-27 21:50 引用 | 點評
特洛夫斯基


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:16426
威望:1560 點
金錢:55661446 USD
貢獻:66666 點
註冊:2015-01-27

感谢分享知识
TOP Posted: 09-28 00:09 引用 | 點評
小胖不胖


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:3977
威望:1197 點
金錢:2108448 USD
貢獻:29700 點
註冊:2017-01-20

谢谢分享
TOP Posted: 09-28 18:27 引用 | 點評
野猪佩旗


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1055
威望:131 點
金錢:3376 USD
貢獻:5 點
註冊:2023-09-27

感谢楼主科普,学到了
TOP Posted: 09-29 22:30 引用 | 點評
练练手


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1080
威望:149 點
金錢:8015 USD
貢獻:0 點
註冊:2020-11-26

1024
TOP Posted: 09-27 19:01 引用 | 點評
子树


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:24198
威望:2470 點
金錢:34340 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-11-15

感谢分享
TOP Posted: 09-27 19:08 引用 | 點評
梅郎


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:5667
威望:713 點
金錢:118065 USD
貢獻:0 點
註冊:2019-04-22

实用工具
TOP Posted: 09-27 19:18 引用 | 點評
不存在的会长


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:7622
威望:763 點
金錢:12656 USD
貢獻:220000 點
註冊:2019-04-30

SB=恶意的辱骂,发音是“傻B”
TOP Posted: 09-27 19:41 引用 | 點評
耗子爱骑猫


級別:騎士 ( 10 )
發帖:3691
威望:372 點
金錢:19458 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-01-31

感谢分享
TOP Posted: 09-27 19:44 引用 | 點評
炮神


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:20220
威望:2048 點
金錢:63827 USD
貢獻:0 點
註冊:2011-09-11

感觉最后一个音译成莫掏莫掏,是不是更方便记忆?
TOP Posted: 09-27 19:58 引用 | 點評
明明是你


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:2599
威望:404 點
金錢:9795 USD
貢獻:20006 點
註冊:2016-05-13

谢谢分享
TOP Posted: 09-27 20:07 引用 | 點評
SAMLEE


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:142
威望:15 點
金錢:527 USD
貢獻:0 點
註冊:2023-08-18

请问这种算水贴吗????
TOP Posted: 09-27 20:08 引用 | 點評
银河落十天


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:9876
威望:1762 點
金錢:55690 USD
貢獻:8686 點
註冊:2022-12-15

感谢分享
TOP Posted: 09-27 20:17 引用 | 點評
stephenlee


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:10764
威望:1310 點
金錢:41154 USD
貢獻:777 點
註冊:2011-06-06

好,又学会一国语言。
TOP Posted: 09-27 20:18 引用 | 點評
不甘拜下风


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:2207
威望:217 點
金錢:439644 USD
貢獻:20164 點
註冊:2012-08-21

感谢分享  可是“sikuyi” 是啥意思
------------------------
F

TOP Posted: 09-27 21:08 引用 | 點評
暴风吸入


級別:騎士 ( 10 )
發帖:4075
威望:408 點
金錢:4422 USD
貢獻:0 點
註冊:2023-01-21

感谢分享
TOP Posted: 09-27 21:28 引用 | 點評
墨麒麟


級別:俠客 ( 9 )
發帖:990
威望:100 點
金錢:384 USD
貢獻:0 點
註冊:2023-08-18

这种帖子吧……
TOP Posted: 09-27 22:45 引用 | 點評
.:. 草榴社區 » 技術討論區

電腦版 手機版 客戶端 DMCA
用時 0.02(s) x2, 12-14 12:45